نام كتاب:
گارد سفيدنويسنده:
ميخاييل بولگاكفمترجم: پيمان مجيدي
ناشر: كتاب زمان
جواد لگزيانارتش اتحاد شوروي پشت دروازههاي كي اف است و دارودسته شاهزاده اكرايني در خیال نبرد. خوش باوراني كه گارد سفيد نام گرفتهاند و از بقاياي حكومت تزار هستند زير لواي اعلي حضرت امپراتور آماده جنگ ميشوند: اعلي حضرتي كه مدتهاست ريق رحمت را سركشيده و در انتظار شاهزاده اكراين در ديار باقي به سر ميبرد. از آن جايي كه نتيجه نبرد از آغاز آن معلوم است لشکر ورشکسته شاهزاده از همان ابتدا ساز شكست ميزنند و بزدلانه از جبهه میگریزند تا در خانه و در کنار بساط طرب در باب پیروزی رویا پردازی کنند.
دارودسته سلطنت پوسيده اشرافي و شرکای طناز آن مانند سرهنگ توپخانه آلكسي و اسيلويچ تربين، نيكلاي تربين دانشجوي افسري، ويكتور ميشلوفسكي سروان توپخانه و الكساندر زينسكي سروان همگي دلقکهایی بیاراده و سبک عقل هستند و هنگامي كه درمييابند آلمان حاضر نيست از آنها دفاع كند اندك توان خود را نيز ميبازند.
نمايشنامه «گارد سفيد» ميخاييل بولگاكف نگاهي هوشمندانه و دقيق به اين مقطع تاريخ است كه خواندن و درس گرفتن از آن با طنز بولگاكف لطفي ديگر دارد. در «گارد سفيد» ماجرايي عاشقانه نيز وجود دارد كه در آن يلناواسيليونا چون پري دريايي در اعماق سياه گارد سفيد عطر خوش زندگي را يادآور ميشود. نبرد او با تقدير و لبخندش به نيروها و دنياي جديد حكايتي جاودان از زناني است كه عصر خود را ميفهمند و به آن آري ميگويند. بولگاكف كه خود متولد كي اف است در 1926 اجازه اجراي اين نمايش را دريافت كرد. هر چند تنگ نظري و نظم اداري ديوانسالارانه
استالين سدي در برابر آزادانديشاني چون بولگاكف بود اما اين سبب نشد كه او و بسياري ديگر در رديف گارد سفيد ابله تزاري پيام زيباي انقلاب را از ياد ببرند.
شاهزاده در راه رسیدن به قطاری به مقصد آلمان است و شرکا هم در حال سبقت از او با لباسهای تکه پاره و قیافه های درب و داغان، شبی تلخ برای شاهزاده و شرکا در راه است....اما مردم اکراین به مقصد آینده روزهای نویی را آغاز میکنند.
Keywords:
About Mikhail Afanasyevich Bulgakov And The White Guard By Javad Lagzian